P-10 Closed July 14-27

So Remy and Sarah are on vacation for 2 weeks, which means P-10 is closed July 14th-27th. It looks like drop-in will be open July 17th, and the youth committee of L’Astérisk may put something together for the 24th (stay tuned on our Facebook Page for updates).

Some times it is a really bummer to feel without resources, but there are other resources in the community, and this might be a good chance to connect. (check out their summer schedules to make sure its a match)

For trans* & gender related support, check out ASTT(e)Q or the Centre for Gender Advocacy

Under 18 and needs to talk? Kids Help Phone (any subject, any time)

Over 18 and needs to talk about sexuality, feeling in crisis, having suicidal thoughts (or call 9-1-1 for emergencies!)

There’s also the West Island Youth Centre to check out

Posted in Uncategorized |

P10 Summer Camp

Here’s the news you’ve been waiting for,  P10′s summer camp will be held this year from July 11-13th.  The deadline to apply is June 30th.  Click on the link for the application form:


Posted in Uncategorized |

Annual General Meeting – 3 July

The time has come for Project 10′s annual general meeting which will be held at drop-in on Thursday, July 3rd from 7pm-9pm.  This is a great opportunity to learn about governance, non-profits, and to voice your opinions and vote on how P10 should be run in the future.  We hope to see you all there.

Please note that this meeting is open to the public, but only members (as defined in our bylaws) can vote.

Posted in Uncategorized |

Volunteers Wanted!

Project 10, Jeunesse Lambda, and the Montreal Youth Coalition Against Homophobia (MYCAH) are looking for volunteers!

We are three LGBTIAQ* youth organizations sharing a new space at 1575 rue Amherst, called L’Astérisk! If you are interested in volunteering for any, or all three of our organizations, check out the call-out below!

If you already know you want to volunteer, go ahead and complete the application form now:  Online Application Form


There are three ways to volunteer! Check it out!

1 – Shared Needs of the L’Astérisk Organizations

2 – Appliquer come animateurs/animatrices bénévoles de Jeunesse Lambda (French only)

3 – Apply to become a Project 10 Drop-in Safer Space Team Volunteer


 * * * *

1                                       Shared Needs of the L’Astérisk Organizations

Stand-by (me) Wanna help out where its most needed? Want some spontaneity? Help us out in a pinch!

Handy Dandies Feeling handy? Have an eye for decor? Help keep our space beautiful and functional!

Pick-Up Artists Got wheels or a bus pass? Help deliver food and other important materials!

Stockpile Have a flare for thrifting, shopping, and organizing stuff? Help collect, organize, and distribute clothes, food, and neat-o things we might need!

TRANSlation Do you translate between French and English, or to another language? Help to translate communications and resources!

OUTreach Love to spread the word? Want some face-to-face time? Help promote events and activities!

Q Word Love books, zines, and all things written? Help order exciting new publications, unearth and organize our archives, and catalogue our library!

Graphic Content Like to bring out the best in documents? Help design our publications, resources, and communication materials!

Gender Frienders Are binders, breast forms, packers, and STPs your passion? Help out with our monthly orders of gender gear!

Money Mavens Love to raise money? Want to help us connect to new donors? Help out with fundraising and donor relations!

Online Application Form

2                               Animateurs/trices bénévoles de Jeunesse Lambda

Jeunesse Lambda est un groupe de discussion fait par et pour les jeunes gais, lesbiennes, bisexuel.le.s ou en questionnement de 14 à 25 ans dans la grande région de Montréal (les personnes trans* ne sont pas encore inclu.es dans notre mission, mais ils et elles sont la bienvenu.es.)

Nos activités inclues des discussions de groupe, des activités ludiques, de la cuisine collective, des conférences et bien d’autres. Nous cherchons des animateurs/trices âgé.es de 25 ans et moins s’identifiant comme une personne faisant partie de la diversité sexuelle. Nos allié.es sont aussi la bienvenu.es.

Nous cherchons des personnes dynamiques, ouvertes d’esprit, engagées, capable de recevoir de la critique constructive et avec un bon sens du travail d’équipe.

Nos soirées ont lieu le vendredi soir de 19 h à 22 h à l’Astérisk*, situé au 1575, rue Amherst à Montréal (station Berri-UQAM).

Aucune expérience nécessaire.

Nous écrivons des lettres de recommandation pour nos animateurs/animatrices! Cela vous fait de l’expérience et cela paraît bien dans votre CV.

Vous pouvez nous contacter de plusieurs façons à l’adresse courriel suivante :


Sur notre page Facebook : Jeunesse Lambda

Ou en laissant un message avec vos coordonnées sur notre boîte vocale : (514) 528-7535

Online Application Form

3                                                Project 10 Drop-In Volunteers

Project 10 works to promote the personal, social, sexual, and mental well-being of lesbian, gay, bisexual, transgender, transsexual, two-spirit, intersexed, and questioning youth and adults ages 14-25.

We are looking for drop-in volunteers for our bilingual weekly drop-in session. Drop-in takes place Thursday nights from 6:30 to 8:30 pm for LBGTIAQ* and allied youth 14 to 25. The drop-in is an open, semi-structured group, facilitated by staff and interns. The content of the drop-in is largely youth-directed.

Volunteers support drop-in by facilitating activities, providing active listening support and referrals, contributing ideas and feedback, while working from a harm-reduction, non-judgmental, anti-oppressive and youth empowerment approach.

What we are looking for in drop-in volunteers :

  • ability to speak French, English, and other languages
  • available to volunteer 6-10pm , two Thursdays a month, for one year
  • people who think Queer* and Trans* youth and their allies are awesome!
  • interest in facilitating workshops and activities
  • experience resisting racism and affirming QPOC identities in Queer communities
  • experience navigating trans* services locally/provincially
  • experience accessing services for LGBTIAQ* immigrants/refugees/migrants
  • gender-sensitive approach
  • knowledge of community sector resources
  •  interest or experience in peer support, harm reduction, youth empowerment, and active listening

Project 10 will prioritize volunteers who identify as LGBATSQ*, People of Colour, women, Gender Non-Conforming people, Trans* people, Intersex people, or working class. People who have experienced migration to Quebec/Canada, disabled people, people under thirty, and those without an academic background will also be given priority.

Volunteer training will be offered over two weekend days, dates TBA. Topics will include: Intro to Project 10, Queer and Trans Identities and Realities, Anti-Racism, Active Listening, and Harm Reduction. Only those selected will be invited for an interview.

How to apply ? Complete the form at the following link:

Online Application Form

DEADLINE for Project 10: MARCH 23rd 2014

For more information : 514 989-0001     www.p10.qc.ca

Posted in volunteer opportunities |

Service Denied

Trans folks! Add your experiences to a new map coordinated by the Centre for Gender Advocacy mapping spaces where trans people were denied access to health care services in Montreal. Here’s towards another step towards a city where this doesn’t happen!

>> Refus de service – Service denied  <<

Posted in trans, Uncategorized |

New Admin Coordinator!

My name is Rémy and I’m excited to be joining P10 and replacing Bruno as Administrative Coordinator.  Let me take this opportunity to introduce myself.


I’m a native speaker of both Spanish and English (I also speak French and Portuguese) and have lived in Montreal since last May.  I have a lot of experience working in the non-profit sector and really enjoy working to create a dream community. Aside from queer youth, my passions include environmental sustainability, vegan cooking, and costume design for the theatre.  Some day I’d like to own a farm and keep otters as pets cause they are cute, furry and hold hands when they sleep!


Posted in Uncategorized |

SEX-O! workshops


Remember, contact Jonathan jdaoust.p10@gmail.com  to sign-up!!



Posted in Uncategorized |

Offre d’emploi : coordonnateur administratif (15h/semaine à 18$/h)

**UPDATE** The position is filled as of February 5th 2014,  thanks for your interest !!


Projet 10 est à la recherche d’une personne pour la coordination administrative. Il s’agit d’un poste permanent à 15 heures semaines. Projet 10 reconnaît la contribution des personnes s’identifiant aux communautés marginalisées et invite les autochtones, les personnes racisées, les femmes, les lesbiennes, les personnes bisexuelles, transgenres et transsexuelles, les personnes handicapées, les personnes séropositives et les personnes issues de la classe ouvrière à postuler. Projet 10, en tant qu’organisation jeunesse, invite tout particulièrement les candidatures de personnes se situant dans ou près du groupe d’âge cible de l’organisme (14-25 ans).  Par souci de complémentarité de l’équipe de travail et pour assurer le bilinguisme de l’organisme, cette offre d’emploi accordera la priorité aux personnes ayant une excellente maîtrise du français tant à l’oral qu’à l’écrit.

Tâches :

- Développement organisationnel et de projets selon une approche anti-oppressive et antiraciste à tous les niveaux de l’organisme ;
- Coordination administrative (suivi budgétaire, plan de financement, rédaction de demandes de subventions, reddition de comptes et écriture des rapports annuels) ;
- Organisation événementielle (soutien logistique à l’organisation du camp et des événements d’été)  ;
- Représentation sur diverses instances (défense des droits des personnes LGBTQ) et communications ;
- Soutien au conseil d’administration et
- Intervention et soutien à la co-coordonnatrice

Qualités recherchées :

- Habilité à rédiger des demandes de subventions
- Aptitudes à gérer un budget et expérience en collecte de fonds
- Compétences relationnelles démontrées et capacité à travailler en équipe
- Flexibilité et capacité à s’adapter à un environnement changeant
- Adhésion aux valeurs de l’organisme
- Connaissance des approches anti-oppressives et de réduction des méfaits
- Connaissance des réalités des jeunes LGBTQ
- Expérience en organisation d’événements
- Expérience de travail en collaboration avec les communautés racisées
- Connaissance des techniques d’intervention individuelle et de groupe
- Autonomie
- Bilinguisme
- Excellente maîtrise du français écrit et oral
- Études dans un domaine pertinent à l’emploi ou 3 ans d’expérience de travail équivalent

Qui nous sommes :

 Projet 10 est un organisme communautaire bilingue qui travaille à promouvoir le bien-être personnel, social, sexuel et mental des personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, transsexuelles, bi-spirituelles, asexuées, intersexes, queers et en questionnement de 14 à 25 ans. Pour plus d’information, visitez notre site Web au www.p10.qc.ca.

Pour appliquer:

 Veuillez faire parvenir votre CV et lettre de motivation à implication@p10.qc.ca à l’attention du Comité d’embauche Projet 10 d’ici dimanche le 19 janvier 2014 à 17h00. Seul.e.s les candidat.e.s sélectionné.e.s pour une entrevue seront contacté.e.s. Les entrevues auront lieu dans la semaine du 27 janvier.  La date d’entrée en poste est prévue autour du 10 février 2014.

Posted in call-out |

Posted in Uncategorized |

We are closed for the Holidays!!! (20th of Dec to Jan 5th)

Hey gang! Please note we will be closed from December 20th, 2013 until January 5th, 2014. Activities will resume Monday January 6th 2014!

See you in the the new year! 

Looking for helpful Resources over the Holidays? 

FREE /GRATIUT :Repas de Noël Christmas Dinner

Repas de Noël Gratuit/ Christmas Dinner Free

  • Adresse/ Adress: St. Ignatius of Loyola Church Hall 4455 West Broadway
    Entre/between: Sherbrooke & Somerled
    Autobus/Bus: 105,162, 51,102
    Date: le mercredi 25 décembre 2013
    Heures/Time: 13h00 à 19h00 / 1:00-7:00pmContact

    514 484 1471
    Conseil communautaire Notre-Dame-de-Grâce
    Email: admin@ndg.ca

Action Santé: Tranvesti(e)s et Transsexue(le)s du Québec (ASTTeQ)

  • 514-847-0067 ext 207     astteq@yahoo.ca

  • Support network for trans folks. Monday night meetings. 

  • Soutien et information pour les personnes trans. Groupe des lundis soir.


  • http://www.alterheros.com
  • Information, helpful links, a forum for disscussion, FAQ and more !
  • De l’information, liens, forum discutions, FAQ et plus encore!

Native Friendship Centre

  • (514) 499-1854

  • Support and advocay for Native and Inuit people

  • Soutien et services d’accompagnement pour des personnes autochtones.

  • info@nfcm.org

Gai Écoute

  • (514) 866-0103 1-888-505-1010

  • Confidential listening line for LGBT and allied persons, services offered only in french.

  • Une ligne d’écoute confidentielle pour les personnes lesbiennes, gais, bisexuel(le)s et les personnes transgenres. En Français.

  • www.gai-ecoute.qc.ca

Jeunesse J’écoute / Kids Help Line


Bilingual 24/7

Jeunesse Lambda

  • A discussion group for youth that identify as LGB that meet very friday night.

  • Groupe pour des jeunes LGB. Discussion chaque vendredi soir.

  • http://www.algi.qc.ca/asso/jlambda

À Deux Mains (Head and Hands)

  • (514) 481-0277

  • Medical clinique for youth aged 14-25, legal aid, individual meetings, counselling and other advocay services.

  • Clinique médicales pour des jeunes 14-25 ans, services juridique, rencontre individuel et plus encore.

  • www.headandhands.ca

Le Centre 2110

  • Bureau/ office: (514) 848-2424 Extension #7431

  • Ligne d’écoute/ listening line:(514) 848-2424 Extension #7880

  • Soutien individuel, alteliers. http://www.centre2110.cam.org

Suicide Action Montréal

  • For all issues invloving selfharm and suicide. Available 24/7.

  • Pour des situations de crise suicidaires. Ouvert 24/7.

  • 514 723-4000

CLSC Des Faubourgs

  • 514-527-2361

  • Provies STI screenings. Offeres confidential sexual services taht are cconfidential for youth aged 18 and under. Sexologist and social workers are employed to offer services.

  • Test de dépistage pour les ITS et le VIH. Services de santé sexuelle confidentielle pour les jeunes de moins de 18 ans. Des sexologues et des travailleurs sociaux sont sur l’équipe d’employés.

ACCM (Aids Community Care Montreal)

  • (514) 527-0928

  • Prevention, support, group activites. Services offered in english only.

  • Préventions, soutien, groupes. En Anglais.

  • http://www.accmontreal.org


  • (514) 521-7778

  • HIV/Aids prevention for gay and bidexual men. Services offered in montreal

  • Prévention VIH/Sida auprès des hommes gais et bisexuels de l’île de Montréal.

  • http://www.rezosante.org

Posted in Uncategorized |