On peut t’aider?
Besoin de parler à une personne qui comprend que les enjeux 2LGBTQ+ ont un impact sur plusieurs sphères de ta vie ?
On peut t’aider!
Envie de prêter main forte à la communauté P10 ? Tu pourrais préparer des repas, offrir ton temps ou ton argent, ou partager certaines de tes compétences;
There are so many ways to give back!
Interesting in our eduation & outreach program, kiosking, or consulting? We've got it!
We can always learn more!
Notre priorité absolue est de vous permettre d'accéder à notre espace. Nous nous réjouissons de toute occasion d'assurer et d'améliorer l'accessibilité de notre espace et de nos événements.
Notre priorité absolue est de vous permettre d'accéder à notre espace. Nous nous réjouissons de toute occasion d'assurer et d'améliorer l'accessibilité de notre espace et de nos événements.
Évènements à venir
On peut t’aider?
On peut t’aider?
On peut t’aider?
Besoin de parler à une personne qui comprend que les enjeux 2LGBTQ+ ont un impact sur plusieurs sphères de ta vie? On peut t’aider!
Des groupes divisés par âge, des activités pour les personnes queer et trans de couleur, et des services conçus par et pour les personnes trans, Projet 10 a quelque chose pour tout le monde!
Évènements à venir
novembre 2024 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam | Dim |
1
|
2
|
3
|
||||
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Impact de notre travail
Impact de notre travail
Contacte-nous!
Tu souhaites nous contacter? Envoie-nous un message.
Accessibilité
Les jeunes handicapés et/ou neurodivergents 2LGBTQ+ sont particulièrement bienvenus pour faire partie de la communauté des P10
Accessibilité
Nous avons comme priorité de rendre nos services accessibles aux personnes en situation d'handicap et/ou sur le spectre de la neurodiversité
Notre priorité absolue est de vous permettre d'accéder à notre espace. Nous nous réjouissons de toute occasion d'assurer et d'améliorer l'accessibilité de notre espace et de nos événements.
Notre priorité absolue est de vous permettre d'accéder à notre espace. Nous nous réjouissons de toute occasion d'assurer et d'améliorer l'accessibilité de notre espace et de nos événements.
Mobilité Réduite
The front entrance at 10138 rue Lajeunesse is at the en haut de deux marches, but there is also a wheelchair ramp (38.5 inches wide). At the entrance, you will find:
- Handrails
- Two doors to get into the building
- An elevator and then one more door
- No automatic door openers
- A door frame of 35.5 inches wide.
Si tu as besoin d'une any assistance getting in, such as opening doors for you as there are no automatic door openers, please get in contact with us. You can message our social media (@p10montreal on IG or Project 10 on Facebook) or email a staff member. Anytime we are open, we are happy to come down and assist you in getting into the building.
Mobilité Réduite
L’entrée principale est à l’avant au 1575 rue Atateken et la porte se situe en haut de deux marches. Elle est équipée de :
- Pas de barres de maintien dans les escaliers
- Une lourde porte en haut des marches
- Pas de système d’ouverture automatique.
- La porte ouverte laisse une ouverture de 31 pouces de largeur, ce qui peut être limitant pour les fauteuils roulants et les poussettes.
Si tu as besoin d'une rampe d'accès ou d'une aide pour entrer, merci de sonner la sonnette (collée à la fenêtre en avant) pour nous signaler de venir installer la rampe d’accès. Chaque fois que nous sommes ouverts, nous pouvons déployer une rampe sans problème, mais n'hésite pas à nous contacter.
- La rampe est assez escarpée, ayant 68 pouces de longueur avec une inclinaison de 13,5 pouces et une largeur de 30 pouces.
- Un·e bénévole sera disponible pour t’aider à monter la rampe.
- La rampe a une largeur de 30 pouces.
Note: En cas de neige, notre équipe fait de son mieux pour garder l’entrée aussi dégagée que possible et demeure en mesure d’installer la rampe.
Salles de bain
Il y a une salle de bain privée, non genrée dans l’espace de P10. La salle de bain est clairement identifiée dans l’espace ouvert près de l’arrière du bâtiment, à côté de la cuisine.
La porte can open up to 34.5 inches wide. There are no automatic doors, the handle is single-lever style. There is a toilet bar or grab bar on the left wall pour aider à la mobilité à l’intérieur de la salle de bain. Le lavabo et le distributeur de savon peuvent être hors de portée pour certaines personnes en fauteuil roulant.
Salles de bain
Il y a une salle de bain privée, non genrée dans l’espace de P10. La salle de bain est clairement identifiée dans l’espace ouvert près de l’arrière du bâtiment, à côté de la cuisine.
La porte ouverte laisse une ouverture de 33.5 pouces de largeur. Il n’y a pas de porte automatique, et la poignée est à levier simple. Il n’y a pas de barre d’appui pour aider à la mobilité à l’intérieur de la salle de bain. Le lavabo et le distributeur de savon peuvent être hors de portée pour certaines personnes en fauteuil roulant.
Une douche est disponible dans l’espace de P10. Son ouverture maximale est d’une largeur de 22 pouces. Il y a une petite marche pour y entrer, qui est d’une hauteur de 5 pouces et nous pouvons fournir une chaise de douche non-réglementée. Il n’y a pas de siège de transfert ou de banc.
Accessiblité linguistique
During our events, participants and volunteers are encouraged to speak in whatever language they feel most comfortable in. If needed, our coordinators can translate between participants.
Si une personne en fait la demande en avance, c’est possible de faire appel à un·e interprète ASL ou LSQ lors de nos événements. Nous n'engageons pas d’interprète ASL ou LSQ à moins qu’une personne nous en fasse la demande à l’avance. - merci de nous contacter aussitôt que tu le peux.
Accessiblité linguistique
Personnes offrant du support
At P10 we aim to sustain a space where 2LGBTQIA+ youth can socialize, discuss, and create community. On our team, we have a Support Services Coordinator who is available for active listening sessions, accompaniments to appointments, help with filling our required forms, commissioner of oaths and even having a list of referrals.
To make an appointment for this service, use ce formulaire.
Billets de la STM
et nourriture
Des billets de la STM sont disponibles à tous nos événements et lors des rencontres de groupe. Nous avons également de la nourriture végane* et sans noix (les ingrédients sont affichés) lors de toutes nos rencontres de groupe et durant les heures d’ouverture dans l’espace P10. Malheureusement, nous ne pouvons pas garantir l’absence de contamination croisée par des allergènes communs comme le gluten.
*Sans viande, sans produits laitiers et sans œufs
Billets de la STM et de la nourriture
Des billets de la STM sont disponibles à tous nos événements et lors des nos rencontres de groupe. De plus, nous avons des aliments végétaliens* et sans noix (avec liste d'ingrédients) à tous nos groupes et heures d'ouverture qui se déroulent dans l'espace P10. Malheureusement, nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y a pas de contamination croisée par des allergènes courants tels que le gluten.
Personnes offrant du support
Sensibilité Sensorielle
Nous visons à ce que l’espace P10 soit un environnement sans odeur.Les produits parfumés comme le parfum, l’eau de toilette, le fixatif à cheveux et le déodorant peuvent entraîner des réactions telles que des difficultés respiratoires et des maux de tête, selon le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Par respect pour notre équipe et pour les participant·e·s, nous demandons aux personnes qui fréquentent l’espace d’éviter d’utiliser des produits parfumés avant d’entrer dans l’espace.
Les produits parfumés sont principalement utilisés dans l'espace pour le nettoyage le dimanche matin.
Durant les drop-ins il est possible qu’il y ait de la musique ou des bruits à volume élevé dans l’espace. Si c’est le cas, P10 peut fournir des dispositifs de suppression du bruit comme des bouchons.
Projet 10 est climatisé et la température dans l'espace peut être contrôlée manuellement.
Durant les drop-ins et les événements, la salle à l'avant demeure calme pour les participant·e·s pouvant se sentir dépassé·e·s ou inconfortables durant leur passage dans l’espace.
Projet 10 fournit également des outils de stimulation (stim toys) pour les personnes voulant de la stimulation sensorielle pendant leur passage dans l’espace.
Sensibilité sensorielle
Nous visons à ce que l’espace P10 soit un environnement sans odeur.Les produits parfumés comme le parfum, l’eau de toilette, le fixatif à cheveux et le déodorant peuvent entraîner des réactions telles que des difficultés respiratoires et des maux de tête, selon le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Par respect pour notre équipe et pour les participant·e·s, nous demandons aux personnes qui fréquentent l’espace d’éviter d’utiliser des produits parfumés avant d’entrer dans l’espace.
Les produits parfumés sont principalement utilisés dans l'espace pour le nettoyage le dimanche matin.
Durant les drop-ins il est possible qu’il y ait de la musique ou des bruits à volume élevé dans l’espace. Si c’est le cas, P10 peut fournir des dispositifs de suppression du bruit comme des bouchons.
Projet 10 est climatisé et la température dans l'espace peut être contrôlée manuellement.
Durant les drop-ins et les événements, la salle à l'avant demeure calme pour les participant·e·s pouvant se sentir dépassé·e·s ou inconfortables durant leur passage dans l’espace.
Projet 10 fournit également des outils de stimulation (stim toys) pour les personnes voulant de la stimulation sensorielle pendant leur passage dans l’espace.
Contacte-nous!
Tu souhaites nous contacter? Envoie-nous un message.